Hitopadesha: a new English translation (Record no. 56903)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 01946 a2200229 4500
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 220625b |||||||| |||| 00| 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9789391047948
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 891.401
Item number NAR
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Narayanana
245 ## - TITLE STATEMENT
Title Hitopadesha: a new English translation
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Name of publisher, distributor, etc Aleph Book Company,
Date of publication, distribution, etc 2022.
Place of publication, distribution, etc New Delhi:
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent xxii, 197p.;
Other physical details hbk;
Dimensions 21cm.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc Includes illustrations
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc The Hitopadesha—which literally means good advice—was composed in Sanskrit sometime between the ninth and tenth centuries ce by Pandit Narayana. Arranged in four fascinating sections—Winning Friends, Losing Friends, Waging War, and Making Peace—the vignettes that comprise the text include tales of anthropomorphized birds and animals who are imbued with all too human qualities and frailties. Using humour, satire, and unconventional methods of narration, the stories in the collection prescribe canny and pragmatic responses to a range of very human situations, ambitions, problems, and dilemmas. Not only does the book have advice for the ruler who is too timid or too haughty, but also for the minister who must serve him, as for the innocent husband with the conniving wife, the beautiful wife with the undeserving husband, friends turned enemies, enemies reconciled, clever people, foolish people, the greedy, the distraught, and so on. <br/>The Hitopadesha, like the Panchatantra, is among the most widely translated classical texts of India. This new version by historian and Sanskritist Shonaleeka Kaul is an idiomatic translation in simple narrative prose and free verse that retains the freshness and wit of the original.<br/><br/>https://www.alephbookcompany.com/book/hitopadesha-by-narayana-a-new-english-translation/
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element India
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element East Indo-European
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Poem
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Sanskrit Literature
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Celtic literatures
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Kaul, Shonaleeka (Tr.)
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Dewey Decimal Classification
Item type Books
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Collection code Home library Current library Date acquired Source of acquisition Cost, normal purchase price Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Date last borrowed Copy number Cost, replacement price Koha item type
    Dewey Decimal Classification     General IIT Gandhinagar IIT Gandhinagar 25/06/2022 Astha Book 0.00 1 891.401 NAR 031571 30/10/2023 20/10/2023 1 599.00 Books


Copyright ©  2022 IIT Gandhinagar Library. All Rights Reserved.

Powered by Koha